39900欧元标准方案

PGD3代试管,住酒店,4小时保姆服务。

在全包套餐基础上,住的是酒店,吃住的好一些,有女佣服务。提供胚胎移植前遗传学基因诊断PGD (3代),但不鉴定胚胎性别。孩子出生后有每天4小时保姆服务。12周后流产,不要补偿,双胎要补3000欧元。

现价:
¥39900.00
原价:
¥39900.00
* 价格 :
* 数量 :
数量:
- +
加入购物车
分享到: 更多
相关产品推荐
  • 商品介绍
  • 规格参数
  • 准父母(客户)与 RENAISSANCE HOLDING LTD

    主要法律合同

     

    这是 RENAISSANCE HOLDING LTD(代理公司)注册号码 089823,法定代表人 Albert Mann 设在 Kyiv 041072\6 Otto Shmidta str Ukraine

    和准父母,丈夫和妻子:

     

                                                                           护照号码                                                                       

     

                                                                             护照号码                                                        ,

    居住在                                                                                                                               (固定住所).

     

    同包括关代理司,辅生殖项过程中每个阶,体外精,捐,代孕务费 用并付款方式的主要内容。It contains all the essential information about the agency, about all the organizational steps, the costs of the services connected with fertilization, surrogacy and egg donation, and the terms of payments.

     

    RENAISSANCE HOLDING LTD 代理公司同意提供第 1 条制定的有关“标准服务计划”的 各项服务。The RENAISSANCE HOLDING LTD herein agrees to any services described in Article I, concerning the package “STANDARD”.

     

    同确认在进行外受精术期内理公司承担代母亲从娠期到娩为止开支 及献卵子用。与同时,理公司担代孕亲妊娠医疗保并确保代孕母不从 事任何危害妊娠过程的活动。

     

    本合同确认准父母同意按照第二条:“标准服务计划”的费用要求支付金额。This document confirms that during the IVF procedure the agency is to cover all the necessary expenses concerning maintaining the surrogate mother during the pregnancy until delivery and the cost of egg

    donation. At the same time, the agency covers protection and medical care for the surrogate mother during the pregnancy and makes sure that the surrogate mother does not undertake any activity that could endanger the pregnancy.

     

    According to this agreement the Intended parents agree to pay the amount of money which is specified in Article II named “The cost of the STANDARD package”.

     

     

    术语和定义

    DEFINITION OF TERMS


     

    住宿 意味着由 RENAISSANCE HOLDING LTD 提供的舒适酒店。Accommodation- means comfortable hotel room, provided by the RENAISSANCE HOLDING LTD

     

    协助   意味着由代理公司按照法律条款提供相关咨询并提供准确的法律文件服务。 Assistance — means providing of relevant advice and preparation of documents correct in legal terms.

     

    饮食 (营养)- 意味着由 RENAISSANCE HOLDING LTD 在住宿地方提供的热凉食物。 Food, alimentation — means hot/cold meals served on the territory of places of accommodation provided by the RENAISSANCE HOLDING LTD.

     

    接送服务 意味着由 RENAISSANCE HOLDING LTD 提供的司机带车服务或者 RENAISSANCE HOLDING LTD 员工安排的出租车服务以帮助客户从机场到酒店及返程和 从住宿地方到医院接送及返程。说明: RENAISSANCE HOLDING LTD 不承担客户因个人 需要私人预订的第三方车辆(出租车接送服务)。Transportation — services of a driver with a vehicle provided by the RENAISSANCE HOLDING LTD or taxi services arranged by the RENAISSANCE HOLDING LTD employees to facilitate the transfer of Intended parents from airports to accommodation places and vice versa, from accommodation places to clinic/hospital and vice versa. Note that the transportation services ordered by the Intended parents for personal needs and provided by the third party drivers/taxi services are not covered by the RENAISSANCE HOLDING LTD.

     

    1

    ARTICLE I

     

    ‘标准服务计划’包含以下服务:

    Services of the “STANDARD” package:

     

    一,为准父母提供服务如下:

    Part 1 – Services for the Intended parents:

     

    1.         第一次访问(如客户自身促排则停留 21 30 , 如使用捐卵则停留 5-14 天) RENAISSANCE HOLDING LTD 代表人员会到机场接客户。First visit (21 or 30 days for the clients on ovarian stimulation, 5-14 days for clients using donor eggs) of the Intended parents who will be met at the airport by the representative of RENAISSANCE HOLDING LTD.

    2.         在第一次访问整个停留期间提供舒适的住宿。如客户对提供的住宿不满意,公司提供

    其他住宿,但费用由客户承担。Providing Intended parents with a comfortable accommodation during the entire stay. In case the client is not satisfied with the provided accommodation, any other accommodation is provided to the client at client’s own expense.

    3.                  住宿地方有床,电视,冰箱,淋浴,餐具,厨房等。The accommodation is supplied with all facilities such as: kitchen, refrigerator, shower, TV, comfortable bed, etc.

    4.                  第一次访问包客户每天三顿营养套餐。The first visit includes all the necessary alimentation.

    5.                  提供智能手机和当地电话卡以便容易沟通。The Intended parents are provided with smartphone and SIM card of Ukrainian mobile operator for communication.

    6.         第一次访问包客户在私人诊所主治医师指导下进行的检查。The first visit implies medical examination in a private clinic by the doctor in charge of the program.

    7.         制定准父母和代孕妈妈之间的合同。Preparation of the contract between Intended parents and Surrogate mother.


     

    8.          准父母和 RENAISSANCE HOLDING LTD 之间的合同准备和签署。Preparation and signing of the contract between RENAISSANCE HOLDING LTD and the Intended Parents.

    9.                  辅助生殖服务项目全程医疗翻译陪同。Service of an interpreter for the entire period of the program.

    10.              提供体外受精过程中必须的各项医疗服务。The Intended parents are provided with all the medical services required for the artificial insemination.

    11.       提供胚胎移植前遗传学基因诊断,不鉴定胚胎性别。The Intended Parents are provided

    with the PGD service to detect the possible genetic abnormalities. The sex of a baby is not detected.

    12.              监视和建档项目过程中有关的私人资料。Coordination and monitoring of all personal documents concerning the program.

    13.              协调与控制项目过程中准父母医疗体检。Coordination and control of all Intended parents’ medical examinations within the program.

    14.       协调和监督项目过程直至孩子出生并制定所有必须的文件。Coordination      and

    supervision of the program until the birth of the child and preparation of all the necessary documents.

    15.       代理公司及时通知客户妊娠过程,至少每个月提供一次相关妊娠信息。Keeping

    prospective parents informed about pregnancy progress (from RENAISSANCE, INC.) supplying them with all the relevant information at least once a month.

    16.       在妊娠第 3 个月和第 6 个月做超声波检查。Ultrasound check should be made in the 3rd and in the 6th month of pregnancy.

    17.       次访问项目服期内最一次访,专程孩子出和获取目相关件文

    书,代理公司承担访问期间住宿和饮食。The second and the last visit for the delivery and for obtaining and processing of the documents within the program. The second visit includes accommodation with all the necessary facilities.

    18.       如果早产,全部治疗和特殊医学设备使用有关的开支从早产儿出生第一天起由代理公

    司承担。In case of premature birth all the expenses related to additional medical treatment and special medical equipment utilization shall be covered by the Agency from the first day of birth.

    19.       从产科医院出院后,准父母须独自抚育和照料新生儿。After the baby(s) is discharged

    from the maternity house the Intended Parents shall be considered solely responsible for the health and wellbeing of the baby(s).

    20.              提供儿科主治医师服务,隔一天一次。The Intended Parents are provided with the

    pediatrician services. The attending doctor shall visit the baby every other day.

    21.              提供保姆服务,日间 4 小时。The Intended Parents are provided by the services of a babysitter for 4 hours a day in a daytime.

    22.       在乌克民事登处获取子的出证明,生证明注明的子父母准父

    母。Assistance in the Ukrainian Civil Register Office to obtain the child’s Birth Certificate in the name of the Intended Parents.

    23.              协助办理和获取孩子护照。Assistance to the Intended Parents in obtaining a passport in the name of the child.

    24.              最后送婴儿父母和婴儿到机场离开乌克兰。Final transportation of parents and newborn to the airport for them to leave the country.

     

    二,代孕母亲有关的服务以及法律协助

    Part 2 – Services regarding surrogate mother and legal assistance:

     

    1.        对代孕母亲进行心理测试。Psychological diagnostic of the surrogate mother.


     

    2.        对代孕母亲进行体检以确认她身体状况适合受精,妊娠和生育健康的孩子。Medical examination of the surrogate mother to confirm the physical state available for fertilization, pregnancy and subsequent delivery of a healthy child.

    3.        代孕母亲准备:为代孕母亲提供医疗,接送,住宿,饮食服务直至她和准父母签署合

    同。Preparation of the surrogate mother: medical needs, transportation, living, meals until she signs the contract with the Intended Parents.

    4.        RENAISSANCE HOLDING LTD 每个星期通过电话或者面谈进行一次代孕母亲的监

    督管理,监督管理代孕母亲妊娠过程中的健康状况,体质需要和各种产检。Weekly       check-up by the company RENAISSANCE HOLDING LTD (by phone or personally) of the surrogate mother’s health and physical needs during her pregnancy including any medical examinations.

    5.        所有的超声检查都是在私人诊所由医生进行,以确认代孕母亲和她孕育的胎儿都身体

    健康。All the ultrasound checks performed by a doctor in the private clinic to ensure that both the child and the surrogate mother are in good health.

    6.        代孕母亲住宿费用和分娩费用都由代理公司承担。All the charges for the

    accommodation of the surrogate mother in her private room, the costs of childbirth are paid by the clinic.

    7.        私人诊所主治医师的所有费用由代理公司承担。Defrayal of all the costs concerning the services of the doctor in charge of the program in the private clinic.

    8.        代孕母亲医疗保险。如果妊娠期或分娩时发生不可抗情况如代孕母亲患上疾病或者死

    亡,全部赔偿金由 RENAISSANCE HOLDING LTD 承担。Medical insurance for the surrogate mother in the event of unforeseen circumstances during childbirth or pregnancy .

    9.        ‘标准服务计划’包含代孕母亲怀胎的补偿金。准父母不必向代孕母亲直接支付任何

    费用。The “STANDARD” package includes payment to surrogate mother for carrying the pregnancy of your child. The Intended Parents do not make any payments directly to the surrogate mother.

    10.      准父母与代孕母亲的交流在指定客户主管指导下进行。Communication between the

    Intended Parents and a surrogate mother is performed in coordination with the manager in charge of the program.

    11.         ‘标准服务计划’包含亲子鉴定,医学鉴定中心由 RENAISSANCE HOLDING LTD

    指定 ,全部和亲子鉴定有关的开支由 RENAISSANCE HOLDING LTD 承担。如果准父母 要求找非 RENAISSANCE HOLDING LTD 指定的医学鉴定中心做亲子鉴定,费用由准父母 承担。The DNA test is performed within the program — the test laboratory is appointed by the RENAISSANCE HOLDING LTD and all the expenses regarding this DNA test are covered by the RENAISSANCE HOLDING LTD. If requested, a separate DNA test in a laboratory other than appointed by the RENAISSANCE HOLDING LTD can be done — in this case the cost of the service shall be paid by the Intended Parents.

    12.       向乌克兰民事登记处提交文件并对出生证明进行正式注册登记,出生证明上孩子父母

    注明为准父母。代理公司承担翻译,公证和认证服务。Submission of the documents and official registration concerning the Birth Certificate of the child to the Ukrainian Civil Register Office, in which the names of the Intended Parents are indicated. Translation and legalization of the birth certificate are also included.

     

    代孕母自然流,人工产或者出生的子死亡代理公保障重尝试,父母 不需承担额外费用。In case of miscarriage, abortion or death of the child the Agency guarantees the resumption of attempts with no additional charge for the Intended Parents.

     

    客户提自己的子:客须遵照治医师导和治方案,擅自加过程并免自 疗遵守促周期,声检查处方时表。超检查报应在指的日期过邮件给客


     

    理。如超声检不在指的日期来,项会暂停客户序的位置成最后个。 The Intended Parents have to follow all doctor's instructions according to the treatment plan, not hasten the process and avoid self-treatment, stick to the stimulation protocol and dates for the ultrasounds and medication. The ultrasounds have to be sent to the manager’s e-mail the day it is appointed, if the ultrasound is not sent on the proper date, the program is suspended and the client’s line position is moved to the last place (for clients on ovarian stimulation).

     

    33 岁以下,而 AMH(抗苗勒氏管激素)水平 3.0 以上的客户,可授予第三次自卵尝试的机

    会。不成功而还是要用第四次尝试时,客户应另付 3000 欧元。

    If under 33 years old and AMS is no less than 3.0, the client is being given three attempts on their own oocytes. Extra charge for the 4th attempt is 3,000 euros.

     

    33-40 岁以内的客户仅授予 2 次自卵尝试的机会(基于医生决定)。每下一次尝试应另付

    6000 欧元 / 1 次。

    If the age is 33-40 years, the client is being given two attempts on their oocytes (according to the doctor’s decision). Extra charge for each attempt is 6,000 euros.

     

    客户在有得到生许可情况下私自促卵则代公司对户处以款,罚金额 为客户已付款的金额 30%In case of self-treatment and/or unauthorized treatment/stimulation with hormonal medications the Intended Parents are charged by penalty at the rate of 30% of the paid amount.

     

    在客户违反医师指示和医师开的治疗方案情况下,本合同终止,代理公司不会做出任何赔偿 或退款。Violating of the doctor’s instructions and protocol by the Intended Parents may lead to contract termination without possible refund.

     

    两次尝试的间隔时间只能由主治医师制定。

    Time periods between attempts are determined by the doctor only.

     

    该套餐包括住宿,住宿有一定的规则客户应该遵守。如果客户违反住宿规则,代理公司有权 户转入户指定其他住宿地方,宿费由户承担如住宿饮食不合客户求, 准父母可以自己选其他住宿和食物,但费用由客户承担。Accommodation that is included into the price of the package has certain rules to follow. In case the Intended Parents violate the rules of accommodating, the Agency may transfer the Intended Parents to another place of accommodation pointed out by the Intended Parents — at their own expense. In case the accommodation or food does not suite to the Intended Parents, the Intended Parents can choose another accommodation and food for their own cost.

     

    RENAISSANCE HOLDING LTD 公司,私人诊所,代孕母亲,客户以及其他各方应保密并 不得将本合同内容透露给任何第三方。The company RENAISSANCE HOLDING LTD, the private clinic, the surrogate mother, and all parties are subject to confidentiality and will not disclose any information about the identity of biological parents or born child to third parties.

     

    2

    ARTICLE II

     

    标准服务计划价格:

    The cost of the “STANDARD” package:

     

    标准服务计划 价格为 39 900 欧元。The price of the “STANDARD” package is 39 900 euro.


     

    ·                     价格包全部上述服务及所需要的药物。The price covers the cost of all the services listed above, including all needed medicine.

    ·                     全包服务计划价格全额分 5 期付款如下:The payment of the program is divided in 5 rates listed below:

     

    1.         第一次访问诊所签订合同,支付第一笔 8000 欧元8000 euro is the first instalment, which should be paid during the first visit to the clinic after signing the contract.

    1.       第一次访问(如客户自身促排)取卵手术前,支付第二笔 7900 欧元。如果使用

    捐卵并以银行汇款支付,该款要在取卵手术前交纳。7900 euro the payment must be made before the day of egg collectionfor clients on ovarian stimulation either for clients using donor eggs. Clients using donor eggs make the payment by the bank

    transfer.

    2.       第三笔支付 8000 欧元须在代孕母亲怀孕 12 周支付。8000 euro  is the third

    installment that should be paid on 12 weeks of the gestation of the surrogate mother. 3. 孩子出生之后及制定资料前,支付第四笔 8000 欧元8000 euro should be paid

    after the birth of the child and before the documents processing.

    4.         出生证及得到理孩子照的协,支付五笔(8000      欧元。该 款项须在预订大使馆之前当天支付(大使馆需要的文件将在最后一次付款后制定)。

    8000 euro  is the last installment to be paid after receiving the child’s birth certificate and getting assistance in receiving of a passport for a child to leave the country. The payment is to be made at the day of the Embassy appointment, before the actual visit to the Embassy.

    Additional document, required by the Embassy are prepared after the final payment is made. 5.            如果双胞胎出生,分娩后准父母须额外支付 3000 欧元。If twins are born, the parents must pay additional 3000Euro after the birth of the children.

     

     

    提示说明:

    For your consideration:

     

    ·           标准服务计划’       包含捐卵并保证成功的效果,无论多次尝试,所有的尝试费用都 RENAISSANCE HOLDING LTD 承担。Note that the “STANDARD” package implies oocyte donation and guaranties a positive result, no matter how many attempts are needed, all of them are to be paid by the company RENAISSANCE HOLDING LTD.

    ·                     注意:代孕母亲只能由项目负责医生挑选。Note that the surrogate mother is selected only by the doctor in charge of the program.

    ·           如果代孕母亲妊娠终止,已交付的费用不受影响。寻找新的代孕母亲由代理公

    司承担。生物学父母只须承担签证和机票费用。In the unlikely event of losing a child by the surrogate mother, payments that have been already made are not affected. The cost of finding a new surrogate mother should be paid by the company. In this case, the biological parents only pay for air tickets.

    ·           如果款项以银行汇款支付,客户应把汇款收据扫描通过邮件发给客户经理。In

    case payments are made by a bank transfer, a photocopy of the bank’s transfer agreement should be sent by email.

    ·           与大使馆相关文件的处理以及旅行文件(签证,护照)的一切开支由客户承

    担。All the expenses related to the processing of papers by the relevant Embassies and issuance of the travel documents/passports by these authorities are paid by the clients.

    ·                     如以现金付款,金额不变动。In case of cash payment, the amount is not changed.

    如果准父母终止合同在医疗方案开始前,从客户第一笔款项中扣 1000 欧元。If this contract is terminated by the Intended Parents before the beginning of any procedures, 1000 euro is kept back from the first payment.


    准父母止合同医疗方开始后在捐卵或生物母亲进促排治过程 中,从客户第一笔款项中扣 50%If this contract is terminated by the Intended Parents during/beginning of the donor stimulation or during/beginning of the biological mother stimulation, 50% is kept back from the first payment, made by the Intended Parents.

     

    如果准父母终止合同在捐卵者已服用避孕药并准备好进周期,从客户第一笔款项中扣 35%If this contract is terminated by the Intended Parents when the donor is on birth control pills, getting ready for the program, 35% is kept back from the first payment, made by the Intended Parents.

     

    看该合同时请看中文版为重。


本网站由阿里云提供云计算及安全服务